Tuesday, January 31, 2006

arsenal 2 wigan 1 (but wigan win on the away goals rule)

既然是华人, 而且学过这么多年的华文, 就应该多用它, 因此, 就用华语写网记. 今天能够去朋友家拜年, 吃大餐, 感到荣幸, 在融洽的一桌共享他的拿手好菜, 突然间问起彼此境况, 听 说 一
个 朋友 专门 分 析 宝 金 属市场, 另 一个在中国大陆北大念硕士学位, 一个即将回旧校 (华中学院) 教书, 又有一个在 跨国企业工作, 自己豁然深感渺小, 咳! 目前 我 只不过 是 在 服 强制兵役, 到底可算出人头地 吗 ? 未来 是否 光茫, 还是茫然?

几年不见的朋友, 全部从华初毕业, 他们 踊跃地 用华语 津津乐道 起 来. 为了促进默契, 我也尝试用华语跟他们沟通, 很明显的, 我的华语比他们的逊色, 问题是, 他们为我试用华语而感到惊讶. 不来自华初, 就不能用华语与他们对话吗? 想到这里, 我为当初缺勇气改上华初而更感遗憾忧愁了.....

本作者目前在___________ 服强制兵役. 他以私人身份提供上篇文章.

5 Comments:

Blogger tausarpiah said...

其实记忆中你上初院之前的华语就有些许“书面文”的味道...姑且不论是说华语还是英语,你说话习惯本来就有一点不自然。也难怪那班可能是惯听惯用口头华语的华初校友遇上你都觉得你说话怪怪的。假如说华语的时候在语气和用语方面能够比较自然,可能效果也会显得更理想也说不定 :)

11:15 PM  
Blogger the third wei said...

chelsea ah, my mandarin a bit lao ya, but i think hor, your first sentence already a bit weird weird one.

how come chinese can 'ban yong' one?

how come 'jiu chan'?

aiyoyo.

stick to engrish can?

5:44 AM  
Blogger lyraine said...

i agree with wedgie.. it's a bit.. choppy leh.. the syntax.. a bit.. off.

5:59 AM  
Blogger lyraine said...

有一點。。。 有一種。。。 不知道啦。。 怪怪的。。。 感覺?

6:01 AM  
Blogger lyraine said...

plus.. u wanted more comments right?.. so i shall try to hit above 67 for you ok???

6:01 AM  

Post a Comment

<< Home